☀️
Tiranë 22°C · Kthjellët 17 June 2026
S&P 500 7,420 ▼1.21%
DOW 51,493 ▼0.97%
NASDAQ 26,022 ▼1.34%
NAFTA 75.51 ▲0.32%
ARI 4,260 ▼2.16%
💱 VALUTAT
EUR/USD 1.1610 EUR/GBP 0.8647 EUR/CHF 0.9213 EUR/ALL 94.9443 EUR/MKD 61.6267 EUR/RSD 117.4375 EUR/TRY 53.7946 EUR/JPY 186.17 EUR/CAD 1.6245 EUR/USD 1.1610 EUR/GBP 0.8647 EUR/CHF 0.9213 EUR/ALL 94.9443 EUR/MKD 61.6267 EUR/RSD 117.4375 EUR/TRY 53.7946 EUR/JPY 186.17 EUR/CAD 1.6245
₿ CRYPTO
BTC $64,280 ▼ -2.12% ETH $1,736 ▼ -3.26% XRP $1.1795 ▼ -3.28% SOL $71.6700 ▼ -2.91%
S&P 500 7,420 ▼1.21 % DOW 51,493 ▼0.97 % NASDAQ 26,022 ▼1.34 % NAFTA 75.51 ▲0.32 % ARI 4,260 ▼2.16 % S&P 500 7,420 ▼1.21 % DOW 51,493 ▼0.97 % NASDAQ 26,022 ▼1.34 % NAFTA 75.51 ▲0.32 % ARI 4,260 ▼2.16 %
EUR/USD 1.1610 EUR/GBP 0.8647 EUR/CHF 0.9213 EUR/ALL 94.9443 EUR/MKD 61.6267 EUR/RSD 117.4375 EUR/TRY 53.7946 EUR/JPY 186.17 EUR/CAD 1.6245 EUR/USD 1.1610 EUR/GBP 0.8647 EUR/CHF 0.9213 EUR/ALL 94.9443 EUR/MKD 61.6267 EUR/RSD 117.4375 EUR/TRY 53.7946 EUR/JPY 186.17 EUR/CAD 1.6245
17 Jun 2026
Breaking
Arte

“Otello, Arapi i Vlorës“ i Ben Blushit me përkthim në gjuhën bullgare

Romani më i përkthyer, më i lexuar dhe më i dekoruar shqiptar për disa vitet e fundit doli në tregun bullgar. Bëhet fjalë për “Otello, Arapi i Vlorës” të Ben Blushit. Prezantimi i tij ishte organizuar nga specialiteti “Ballkanistika” i Universitetit të Sofjes “Shën Kliment i Ohrit”. Përkthimi është bërë nga doc. dr. Ekaterina Tërpomanova, moderatorja e ngjarjes ishte doc. dr. Rusana Bejleri – profesoresha e gjuhës, letërsisë dhe kulturës shqiptare.

Снимка

Ndër të pranishmit ishte Ambasadori i Republikës së Kosovës në Sofje Shkëlqesia e Tij Zoti Edon Cana bashkë me Ministrin Këshilltar të Ambasadës Delfin Pllana. Përfaqësuesit e Ambasadës së Republikës së Shqipërisë ishin në krye me Këshilltarin e Parë Novruz Çeta. Ngjarjen e respektuan profesorë, studentë, gazetarë dhe adhurues të letërsive ballkanike.

Detyrën jo të lehtë të popullarizojë një letërsi të vogël, siç është letërsia shqiptare e ka ndërmarrë shtëpia botuese “Izida”. Ky është titulli i tretë shqiptar i publikuar nga ajo. Vështirësitë janë të shumta dhe një prej tyre doli se është udhëtimi shumë orësh mes Sofjes dhe Tiranës, i cili e pengoi autorin të marrë pjesë në promovimin e librit.

doc. dr. Ekaterina Tërpomanova

doc. dr. Ekaterina Tërpomanova

Ben Blushi është mbajtësi i Çmimit për letërsi të Bashkimit Evropian dhe ky ishte një nga kriteret për zgjedhjen e tij – tha botuesi Pllamen Totev. Natyrisht na bëri përshtypje dhe tematika e librit, sepse subjektet e Shekspirit janë të përhershme dhe gjithmonë janë interesante interpretimet e tyre të ndryshme. Shpresoj se libri do të ketë sukses edhe në Bullgari – ka mjaft premisa për këtë dhe në vend të parë është përkthimi i shkëlqyeshëm i Ekatrina Tërpomanovës. Unë personalisht nuk kuptoj gjuhën shqipe, por këtë që e lexova në variantin bullgar më flet për një gjuhë të pasur dhe të përsosur. Subjektet e Shekspirit mund të jenë interesante, por me rëndësi është mënyra e shkrimit të tyre, mënyra e rrëfimit. Dhe për këtë tingëllim të bukur në gjuhën bullgare kontributi është i përkthyeses.”Lajmi i mirë është se në të ardhmen e afërt presim të paktën dy libra të tjerë të autorëve shqiptarë që do të botohen në bullgarisht. Ja se çfarë shpjegoi për këtë Pllamen Totev:

Paraqitja e këtij libri në gjuhën bullgare nuk është një gjë episodike. Përkundrazi, kemi një program për botimin e autorëve aktualë shqiptarë. Luan Starova ishte i pari në të. Pavarësisht se ai jeton në Maqedoni është pjesë e letërsisë shqiptare. Në gjuhën bullgare tashmë kemi tre libra të tij. Planifikojmë akoma dy autorë të tjerë, për veprat e të cilëve tashmë kemi marrëveshje për botim dhe i zotërojmë të drejtat e autorit. Njëri prej tyre është Grigor Banushi, i cili gjithashtu e fitoi Çmimin për letërsi të BE-së dhe tjetri është Rudi Erëbara.”

Përkthyesja doc. dr. Ekaterina Tërpomanova është gjuhëtare dhe është udhëheqësja e katedrës së Gjuhësisë së përgjithshme, indo-evropiane dhe ballkanike pranë Universitetit të Sofjes dhe siç ajo vetë tha, përkthimi i letërsisë shqiptare për të është një kënaqësi e madhe. Ju ofrojmë të dëgjoni fjalët e saj para mikrofonit të Radio Bullgarisë:

Komentet

Bëhu i pari që komenton!

Lini një Koment të Ri

Për t'u përgjigjur një komenti specifik, kliko butonin 💬 Përgjigju poshtë atij komenti.

🔒 Komenti juaj do të publikohet pas miratimit nga moderatori.