Vepra e Kadaresë diskutohet më 14 tetor në televizionin gjerman ZDF
Treshja që do të diskutojë mbi librat janë Maxim Biller, Christine Westermann dhe Volker Weidermann, ndërsa mysafir nderi është autori austriak Thomas Glavinic.
Tre autorë të huaj do të diskutojnë në televizionin ZDF në Gjermani veprat e disa autorëve.
Bëhet fjalë për ciklin e emisioneve “Literarischen Quartett” që transmetohet në këtë televizion, e ku me datë 14 tetor do të diskutohet edhe një vepër e autorit më të madh shqiptar, Ismail Kadaresë.
“Muzgu i perëndive të stepës” e autorit shqiptar, do të diskutohet krahas veprave të tre autorëve tjerë: André Kubiczek, Thomas Melle dhe John Burnside.
Treshja që do të diskutojë mbi librat janë Maxim Biller, Christine Westermann dhe Volker Weidermann, ndërsa mysafir nderi është autori austriak Thomas Glavinic.
Ky roman është përkthyer në anglisht nga David Bellos, dhe bazohet në dy vitet që shkrimtari, në atë kohë student, kaloi në Institutin Gorki të Letërsisë Botërore në Moskë, që prej vitit 1958. Shqipëria ishte një shtet-klient i Bashkimit Sovjetik, por qëndrimi i Kadaresë në Moskë u ndërpre gjatë periudhës së Hrushovit, në një kohë kur Shqipëria u distancua prej aleatit politik të saj; udhëheqësi i Shqipërisë, Enver Hoxha, nuk i aprovoi reformat liberale të Hrushovit, shkruan KultPlus.
Libri fokusohet te “budallenjtë e mërzitshëm”, studentët-shkrimtarë që mbushnin hollet e institutit; shkrimtarë, të cilët shkruanin letërsi që i thurte lavde komunizmit, e që, gjithashtu, dukeshin paranojakë dhe të pakënaqur.
Muzgu i perëndive të stepës, edhe pse është botuar në vitin 1978, në përmbledhjen “Ura me Tri Harqe”: triptik me një intermexo, nga “Naim Frashëri”; në anglisht është përkthyer vonë, dy vite më parë, nga shtëpitë botuese “Canongate Books”, Edinburgh (7 gusht 2014) dhe “Grove Press”, NewYork (4 nëntor 2014).
Emisioni transmetohet prej orës 23:00 në televizionin e famshëm gjerman ZDF, me datë 14 tetor.