🌤️
Tiranë 20°C · Kryesisht kthjellët 12 April 2026
S&P 500 6,817 ▼0.11%
DOW 47,917 ▼0.56%
NASDAQ 22,903 ▲0.35%
NAFTA 96.57 ▼1.33%
ARI 4,787 ▼0.64%
💱 VALUTAT
EUR/USD 1.1717 EUR/GBP 0.8713 EUR/CHF 0.9249 EUR/ALL 95.8543 EUR/MKD 61.6950 EUR/RSD 117.4128 EUR/TRY 52.3148 EUR/JPY 186.55 EUR/CAD 1.6205 EUR/USD 1.1717 EUR/GBP 0.8713 EUR/CHF 0.9249 EUR/ALL 95.8543 EUR/MKD 61.6950 EUR/RSD 117.4128 EUR/TRY 52.3148 EUR/JPY 186.55 EUR/CAD 1.6205
₿ CRYPTO
BTC $71,620 ▼ -1.51% ETH $2,214 ▼ -0.92% XRP $1.3296 ▼ -1.27% SOL $82.1700 ▼ -2.56%
S&P 500 6,817 ▼0.11 % DOW 47,917 ▼0.56 % NASDAQ 22,903 ▲0.35 % NAFTA 96.57 ▼1.33 % ARI 4,787 ▼0.64 % S&P 500 6,817 ▼0.11 % DOW 47,917 ▼0.56 % NASDAQ 22,903 ▲0.35 % NAFTA 96.57 ▼1.33 % ARI 4,787 ▼0.64 %
EUR/USD 1.1717 EUR/GBP 0.8713 EUR/CHF 0.9249 EUR/ALL 95.8543 EUR/MKD 61.6950 EUR/RSD 117.4128 EUR/TRY 52.3148 EUR/JPY 186.55 EUR/CAD 1.6205 EUR/USD 1.1717 EUR/GBP 0.8713 EUR/CHF 0.9249 EUR/ALL 95.8543 EUR/MKD 61.6950 EUR/RSD 117.4128 EUR/TRY 52.3148 EUR/JPY 186.55 EUR/CAD 1.6205
12 Apr 2026
Breaking
Libri

6240 tituj të rinj librash në 11 vjet

Sot Shën Jeronimi

Në 11 vitet e fundit, në Shqipëri janë botuar 6240 libra nga autorë të huaj. Sot, në ditën ndërkombëtare të përkthimit, Biblioteka Kombëtare do të publikojë online bibliografinë e përkthimeve në Shqipëri në vitet 2003 – 2014. Një kolazh librash i përzgjedhur nga kjo mori botimesh, do të vijë në formën e një ekspozite dedikuar të gjithë përkthyesve në ditën e tyre. “Në bibliografinë e përkthimeve në Shqipëri 2003 – 2014 mund të konsultohen mesatarisht 6240 tituj të botuara gjatë këtyre viteve, prej të cilave vetëm 540 tituj janë të botuara në vitin 2014”, thuhet në njoftimin e bibliotekës. Për nder të kësaj dite, dje Poeteka në bashkëpunim me Tradukin organizuan tryezën “Përkthyesi transparent”. Edmond Tupja solli një diskutim për përkthimin e erotikës: nga poemat e realizmit socialist te sonetet e Alain Basquet. Aida Baro foli për përkthimin e filmit komik italian. Përkthyesi Pandeli Çina, foli mbi përkthimin e poezive politike të nobelistes Wisława Szymborska-s. E pranishme në diskutim ishte dhe shkrimtarja Karen Kohler, e cila ndodhet në Tiranë si pjesë e programeve të “Tetorit gjerman”. Nën emrin e Shën Jeronimit, përkthyesit të parë të Biblës, shenjtit mbrojtës të përkthyesve, dita e përkthyesve ka nisur të festohet nga Federata Ndërkombëtare e Përkthimit, që nga viti 1953. Shqipëria, si vend anëtar i UNESCO-s, prej vitit 1969, kontribuon në Index Translationum me bibliografinë e botimeve të përkthyera brenda kufijve të saj shtetërorë. Index Translationum është bibliografia ndërkombëtare e përkthimeve dhe përfshin katalogun bibliografik të botimeve të përkthyera në afro 190 vende të botës. Çdo përkthim që botohet në një vend citohet në këtë bibliografi, e cila përgatitet nga baza e të dhënave elektronike të çdo vendi anëtar të Index Translationum. Bashkëpunimi ndërkombëtar e bën Index Translationum një veprimtari unike në botë.

Komentet

Bëhu i pari që komenton!

Lini një Koment të Ri

Për t'u përgjigjur një komenti specifik, kliko butonin 💬 Përgjigju poshtë atij komenti.

🔒 Komenti juaj do të publikohet pas miratimit nga moderatori.